msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-21 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 19:49+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-26 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-27 12:47+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
#: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Parameter bagi invokasi aksi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:322 gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtkheaderbar.c:1931
+#: gtk/gtkactionbar.c:442 gtk/gtkbox.c:260 gtk/gtkheaderbar.c:1923
msgid "Pack type"
msgstr "Tipe pak"
-#: gtk/gtkactionbar.c:323 gtk/gtkbox.c:316 gtk/gtkheaderbar.c:1932
+#: gtk/gtkactionbar.c:443 gtk/gtkbox.c:261 gtk/gtkheaderbar.c:1924
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
"pada awal atau akhir bapaknya"
-#: gtk/gtkactionbar.c:329 gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkheaderbar.c:1938
-#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpaned.c:353 gtk/gtkpopover.c:1626
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:504 gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+#: gtk/gtkactionbar.c:449 gtk/gtkbox.c:267 gtk/gtkheaderbar.c:1930
+#: gtk/gtknotebook.c:833 gtk/gtkpaned.c:352 gtk/gtkpopover.c:1626
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:503 gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:330 gtk/gtkbox.c:323 gtk/gtkheaderbar.c:1939
-#: gtk/gtknotebook.c:835 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:505
+#: gtk/gtkactionbar.c:450 gtk/gtkbox.c:268 gtk/gtkheaderbar.c:1931
+#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:504
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indek anak dalam bapak"
-#: gtk/gtkactionbar.c:336 gtk/gtkinfobar.c:358
+#: gtk/gtkactionbar.c:456 gtk/gtkinfobar.c:353
msgid "Reveal"
msgstr "Ungkapkan"
-#: gtk/gtkactionbar.c:337 gtk/gtkinfobar.c:359
+#: gtk/gtkactionbar.c:457 gtk/gtkinfobar.c:354
msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak"
#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:400
+#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:403
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:647
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:648
msgid "Heading"
msgstr "Tajuk"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:648
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:649
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog"
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "Jenis isi yang dipakai oleh membuka dengan objek"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:633
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:635
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:962
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1014
msgid "Show default app"
msgstr "Tampilkan app bawaan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Menentukan apakah widget mesti menampilkan aplikasi bawaan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:977
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi yang disarankan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Apalah widget perlu menampilkan aplikasi yang disarankan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:992
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi cadangan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi cadangan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1005
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
msgid "Show other apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi lain"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi lain"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
msgid "Show all apps"
msgstr "Tampilkan semua aplikasi"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
msgid "Widget’s default text"
msgstr "Teks baku widget"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:832
msgid "Show a menubar"
msgstr "Tampilkan bilah menu"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:834
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr ""
"TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen"
-#: gtk/gtkbox.c:256 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1966
-#: gtk/gtkiconview.c:517 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1958
+#: gtk/gtkiconview.c:516 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
-#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtkheaderbar.c:1967
+#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtkheaderbar.c:1959
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
-#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtkflowbox.c:3712 gtk/gtkstack.c:426
-#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: gtk/gtkbox.c:243 gtk/gtkflowbox.c:3718 gtk/gtkstack.c:425
+#: gtk/gtktoolbar.c:586 gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
-#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3713
+#: gtk/gtkbox.c:244 gtk/gtkflowbox.c:3719
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: gtk/gtkbox.c:270
+#: gtk/gtkbox.c:250
msgid "Baseline position"
msgstr "Posisi baseline"
-#: gtk/gtkbox.c:271
+#: gtk/gtkbox.c:251
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia"
-#: gtk/gtkbox.c:292 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:579
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 gtk/gtktoolpalette.c:999
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
-msgid "Expand"
-msgstr "Ekspansi"
-
-#: gtk/gtkbox.c:293
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
-
-#: gtk/gtkbox.c:308 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
-msgid "Fill"
-msgstr "Isi"
-
-#: gtk/gtkbox.c:309
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
-"Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
-
#: gtk/gtkbuilder.c:286
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domain Terjemahan"
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
-#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:291 gtk/gtkframe.c:198
-#: gtk/gtklabel.c:783 gtk/gtkmenuitem.c:730 gtk/gtktoolbutton.c:215
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:295 gtk/gtkframe.c:197
+#: gtk/gtklabel.c:775 gtk/gtkmenuitem.c:729 gtk/gtktoolbutton.c:215
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgstr ""
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:299 gtk/gtklabel.c:804
-#: gtk/gtkmenuitem.c:744 gtk/gtktoolbutton.c:222
+#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:303 gtk/gtklabel.c:796
+#: gtk/gtkmenuitem.c:743 gtk/gtktoolbutton.c:222
msgid "Use underline"
msgstr "Gunakan garis bawah"
-#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:300 gtk/gtklabel.c:805
-#: gtk/gtkmenuitem.c:745
+#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:304 gtk/gtklabel.c:797
+#: gtk/gtkmenuitem.c:744
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr "Gaya relief pada sisi"
#: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291
-#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:940
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:947
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: gtk/gtktoolpalette.c:998 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+msgid "Expand"
+msgstr "Ekspansi"
+
#: gtk/gtkcellareabox.c:331
msgid "Whether the cell expands"
msgstr "Apakah sel mengembang"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:890
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:889
msgid "Has Entry"
msgstr "Ada Isinya"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:891
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:898
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkmessagedialog.c:201
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:239 gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1072
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:248 gtk/gtkrange.c:437
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1044
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:216 gtk/gtkrange.c:437
msgid "Inverted"
msgstr "Dibalik"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:249
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:217
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:215
-#: gtk/gtkspinbutton.c:343
+#: gtk/gtkspinbutton.c:346
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:344
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:347
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
msgid "Climb rate"
msgstr "Laju pendakian"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:352
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:355
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:774 gtk/gtkspinbutton.c:359
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:362
msgid "Digits"
msgstr "Digit"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:360
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:363
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195
#: gtk/gtkmenu.c:616 gtk/gtkmodelbutton.c:1063 gtk/gtkmodelbutton.c:1064
-#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:696 gtk/gtktogglebutton.c:156
+#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:698 gtk/gtktogglebutton.c:156
#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:790
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:782
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:821 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:817
+#: gtk/gtktextview.c:816
msgid "Editable"
msgstr "Dapat disunting"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:818
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:817
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:941 gtk/gtkprogressbar.c:314
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:933 gtk/gtkprogressbar.c:282
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsis"
"cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:488
-#: gtk/gtklabel.c:961
+#: gtk/gtklabel.c:953
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:962
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:954
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:1017
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:991
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
"Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
"cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:754
msgid "Wrap width"
msgstr "Lebar pelipatan"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3754
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3763
msgid "Activatable"
msgstr "Dapat diaktifkan"
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model tampilan sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:642
+#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:641
#: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398
msgid "Cell Area"
msgstr "Area Sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:643
+#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:642
#: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel"
msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:474
-#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1945 gtk/gtkprintjob.c:132
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 gtk/gtkshortcutssection.c:376
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:490
+#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1937 gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:489
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Warna sebagai RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:886 gtk/gtklistbox.c:3768
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:878 gtk/gtklistbox.c:3777
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian"
-#: gtk/gtkcombobox.c:738
+#: gtk/gtkcombobox.c:737
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:739
+#: gtk/gtkcombobox.c:738
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model kotak combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:756
+#: gtk/gtkcombobox.c:755
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:332
+#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtktreemenu.c:332
msgid "Row span column"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtktreemenu.c:333
+#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:333
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:353
+#: gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtktreemenu.c:353
msgid "Column span column"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtktreemenu.c:354
+#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:354
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Active item"
msgstr "Objek aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Objek yang aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:843
+#: gtk/gtkcombobox.c:839 gtk/gtkentry.c:843
msgid "Has Frame"
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:857
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:858
+#: gtk/gtkcombobox.c:857
msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:874
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Kepekaan Tombol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:875
+#: gtk/gtkcombobox.c:874
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
-#: gtk/gtkcombobox.c:891
+#: gtk/gtkcombobox.c:890
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Apakah kotak combo punya entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:906
+#: gtk/gtkcombobox.c:905
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Kolom Teks Entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:907
+#: gtk/gtkcombobox.c:906
msgid ""
"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
"Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri "
"bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-#: gtk/gtkcombobox.c:924
+#: gtk/gtkcombobox.c:923
msgid "ID Column"
msgstr "Kolom ID"
-#: gtk/gtkcombobox.c:925
+#: gtk/gtkcombobox.c:924
msgid ""
"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
"in the model"
"Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai "
"dalam model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:940
+#: gtk/gtkcombobox.c:939
msgid "Active id"
msgstr "ID aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:941
+#: gtk/gtkcombobox.c:940
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:957
+#: gtk/gtkcombobox.c:956
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Lebar Tetap Popup"
-#: gtk/gtkcombobox.c:958
+#: gtk/gtkcombobox.c:957
msgid ""
"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
msgid "Unique ID"
msgstr "ID Unik"
-#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:483
+#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:482
#: gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:711
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:713
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:900
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:909
+#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:901
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:916
+#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:908
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas seleksi"
-#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:909
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:821
msgid "X align"
msgstr "Perataan x"
-#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:822
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
-#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:956
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:985
+#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:984
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
-#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
msgid "Purpose"
msgstr "Kegunaan"
-#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004
+#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Kegunaan ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
msgid "hints"
msgstr "petunjuk"
-#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:791
+#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:783
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037
msgid "Populate all"
msgstr "Isi semua"
-#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1038
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
-#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:438
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:437
msgid "Text column"
msgstr "Kolom teks"
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan"
-#: gtk/gtkexpander.c:283
+#: gtk/gtkexpander.c:287
msgid "Expanded"
msgstr "Perluas"
-#: gtk/gtkexpander.c:284
+#: gtk/gtkexpander.c:288
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak"
-#: gtk/gtkexpander.c:292
+#: gtk/gtkexpander.c:296
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Teks dari label expander"
-#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:797
+#: gtk/gtkexpander.c:311 gtk/gtklabel.c:789
msgid "Use markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:798
+#: gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:790
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
"lebih jelasnya"
-#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:229 gtk/gtktoolbutton.c:229
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: gtk/gtkexpander.c:319 gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtktoolbutton.c:229
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
msgid "Label widget"
msgstr "Widget label"
-#: gtk/gtkexpander.c:316
+#: gtk/gtkexpander.c:320
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
-#: gtk/gtkexpander.c:323
+#: gtk/gtkexpander.c:327
msgid "Label fill"
msgstr "Penuhi dengan label"
-#: gtk/gtkexpander.c:324
+#: gtk/gtkexpander.c:328
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
msgstr ""
"Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia"
-#: gtk/gtkexpander.c:339
+#: gtk/gtkexpander.c:343
msgid "Resize toplevel"
msgstr "Ubah ukuran aras puncak"
-#: gtk/gtkexpander.c:340
+#: gtk/gtkexpander.c:344
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385
-#: gtk/gtkplacesview.c:2210
+#: gtk/gtkplacesview.c:2201
msgid "Local Only"
msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Label pada tombol batal"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8424 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8425
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8471 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8472
msgid "Search mode"
msgstr "Mode cari"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8432
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1952 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8479
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1944 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
-#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:557 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "X position"
msgstr "Posisi X"
-#: gtk/gtkfixed.c:152 gtk/gtklayout.c:559
+#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558
msgid "X position of child widget"
msgstr "posisi X pada widget anak"
-#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568
+#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:567
msgid "Y position"
msgstr "Posisi Y"
-#: gtk/gtkfixed.c:160 gtk/gtklayout.c:569
+#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Posisi Y widget anak"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3685 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448
+#: gtk/gtkflowbox.c:3691 gtk/gtkiconview.c:400 gtk/gtklistbox.c:447
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3686 gtk/gtkiconview.c:402 gtk/gtklistbox.c:449
+#: gtk/gtkflowbox.c:3692 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448
msgid "The selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3699 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456
-#: gtk/gtktreeview.c:1198
+#: gtk/gtkflowbox.c:3705 gtk/gtkiconview.c:657 gtk/gtklistbox.c:455
+#: gtk/gtktreeview.c:1197
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3700 gtk/gtkiconview.c:659 gtk/gtklistbox.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:1199
+#: gtk/gtkflowbox.c:3706 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456
+#: gtk/gtktreeview.c:1198
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3729
+#: gtk/gtkflowbox.c:3735
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimum Anak Per Baris"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3730
+#: gtk/gtkflowbox.c:3736
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
"Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang "
"diberikan."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3743
+#: gtk/gtkflowbox.c:3749
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maksimum Anak Per Baris"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3744
+#: gtk/gtkflowbox.c:3750
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
"Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang "
"diberikan."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3756
+#: gtk/gtkflowbox.c:3762
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Jarak antara vertikal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3757
+#: gtk/gtkflowbox.c:3763
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3768
+#: gtk/gtkflowbox.c:3774
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Jarak antara horisontal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3769
+#: gtk/gtkflowbox.c:3775
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak"
-#: gtk/gtkframe.c:199
+#: gtk/gtkframe.c:198
msgid "Text of the frame’s label"
msgstr "Teks dari label bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:205
+#: gtk/gtkframe.c:204
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:205
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
-#: gtk/gtkframe.c:213
+#: gtk/gtkframe.c:212
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
-#: gtk/gtkframe.c:214
+#: gtk/gtkframe.c:213
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
-#: gtk/gtkframe.c:221
+#: gtk/gtkframe.c:220
msgid "Frame shadow"
msgstr "Bayangan bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:222
+#: gtk/gtkframe.c:221
msgid "Appearance of the frame"
msgstr "Penampilan bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:230
+#: gtk/gtkframe.c:229
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES"
-#: gtk/gtkgrid.c:1718
+#: gtk/gtkgrid.c:1720
msgid "Row spacing"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkgrid.c:1719
+#: gtk/gtkgrid.c:1721
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
-#: gtk/gtkgrid.c:1725
+#: gtk/gtkgrid.c:1727
msgid "Column spacing"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkgrid.c:1726
+#: gtk/gtkgrid.c:1728
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkgrid.c:1732
+#: gtk/gtkgrid.c:1734
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Baris Homogen"
-#: gtk/gtkgrid.c:1733
+#: gtk/gtkgrid.c:1735
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi"
-#: gtk/gtkgrid.c:1739
+#: gtk/gtkgrid.c:1741
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Kolom Homogen"
-#: gtk/gtkgrid.c:1740
+#: gtk/gtkgrid.c:1742
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar"
-#: gtk/gtkgrid.c:1746
+#: gtk/gtkgrid.c:1748
msgid "Baseline Row"
msgstr "Baris Baseline"
-#: gtk/gtkgrid.c:1747
+#: gtk/gtkgrid.c:1749
msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
msgstr ""
"Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE"
-#: gtk/gtkgrid.c:1757
+#: gtk/gtkgrid.c:1759
msgid "Left attachment"
msgstr "Pasangan kiri"
-#: gtk/gtkgrid.c:1758 gtk/gtkmenu.c:826
+#: gtk/gtkgrid.c:1760 gtk/gtkmenu.c:826
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
-#: gtk/gtkgrid.c:1764
+#: gtk/gtkgrid.c:1766
msgid "Top attachment"
msgstr "Pasangan atas"
-#: gtk/gtkgrid.c:1765
+#: gtk/gtkgrid.c:1767
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini"
-#: gtk/gtkgrid.c:1771 gtk/gtklayout.c:584 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtkgrid.c:1773 gtk/gtklayout.c:583 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
-#: gtk/gtkgrid.c:1772
+#: gtk/gtkgrid.c:1774
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkgrid.c:1778 gtk/gtklayout.c:593 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
+#: gtk/gtkgrid.c:1780 gtk/gtklayout.c:592 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
-#: gtk/gtkgrid.c:1779
+#: gtk/gtkgrid.c:1781
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1946
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1938
msgid "The title to display"
msgstr "Judul yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1953
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1945
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1959
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1951
msgid "Custom Title"
msgstr "Judul Gubahan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1960
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1952
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1984
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1976
msgid "Show decorations"
msgstr "Tampilkan dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1985
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1977
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2003 gtk/gtksettings.c:918
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1995 gtk/gtksettings.c:918
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Tata Letak Dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtksettings.c:919
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1996 gtk/gtksettings.c:919
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2017
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2009
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2018
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2010
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2032
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2024
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Punya Subjudul"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2033
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2025
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul"
-#: gtk/gtkiconview.c:420
+#: gtk/gtkiconview.c:419
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolom pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:421
+#: gtk/gtkiconview.c:420
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:439
+#: gtk/gtkiconview.c:438
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
-#: gtk/gtkiconview.c:458
+#: gtk/gtkiconview.c:457
msgid "Markup column"
msgstr "Kolom markup"
-#: gtk/gtkiconview.c:459
+#: gtk/gtkiconview.c:458
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:466
+#: gtk/gtkiconview.c:465
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Tampilan Ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:467
+#: gtk/gtkiconview.c:466
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:483
+#: gtk/gtkiconview.c:482
msgid "Number of columns"
msgstr "Jumlah kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:484
+#: gtk/gtkiconview.c:483
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkiconview.c:501
+#: gtk/gtkiconview.c:500
msgid "Width for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap objek"
-#: gtk/gtkiconview.c:502
+#: gtk/gtkiconview.c:501
msgid "The width used for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:518
+#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:533
+#: gtk/gtkiconview.c:532
msgid "Row Spacing"
msgstr "Jarak Antar Baris"
-#: gtk/gtkiconview.c:534
+#: gtk/gtkiconview.c:533
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Column Spacing"
msgstr "Jarak Antar Kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Ruang yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi"
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:564
msgid "Margin"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkiconview.c:566
+#: gtk/gtkiconview.c:565
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:581
+#: gtk/gtkiconview.c:580
msgid "Item Orientation"
msgstr "Orientasi Butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:582
+#: gtk/gtkiconview.c:581
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
-#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtkiconview.c:597 gtk/gtktreeview.c:1051 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Reorderable"
msgstr "Dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1053
+#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052
msgid "View is reorderable"
msgstr "View dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1182
+#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1181
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolom Tooltip"
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:624
+#: gtk/gtkiconview.c:623
msgid "Item Padding"
msgstr "Pengganjal Butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:625
+#: gtk/gtkiconview.c:624
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon"
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:554
-#: gtk/gtktoolpalette.c:937
+#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:553
+#: gtk/gtktoolpalette.c:936
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon"
-#: gtk/gtkinfobar.c:336 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: gtk/gtkinfobar.c:331 gtk/gtkmessagedialog.c:176
msgid "Message Type"
msgstr "Tipe Pesan"
-#: gtk/gtkinfobar.c:337 gtk/gtkmessagedialog.c:177
+#: gtk/gtkinfobar.c:332 gtk/gtkmessagedialog.c:177
msgid "The type of message"
msgstr "Tipe pesan"
-#: gtk/gtkinfobar.c:351 gtk/gtksearchbar.c:415
+#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:415
msgid "Show Close Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
-#: gtk/gtkinfobar.c:352
+#: gtk/gtkinfobar.c:347
msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar"
#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211
-#: gtk/gtkwindow.c:947
+#: gtk/gtkwindow.c:954
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:955
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtklabel.c:784
+#: gtk/gtklabel.c:776
msgid "The text of the label"
msgstr "Label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:811 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:834
+#: gtk/gtklabel.c:803 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
-#: gtk/gtklabel.c:812
+#: gtk/gtklabel.c:804
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat "
"GtkLabel:xalign untuk itu"
-#: gtk/gtklabel.c:847
+#: gtk/gtklabel.c:839
msgid "Y align"
msgstr "Perataan y"
-#: gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtklabel.c:840
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
-#: gtk/gtklabel.c:855
+#: gtk/gtklabel.c:847
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
-#: gtk/gtklabel.c:856
+#: gtk/gtklabel.c:848
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
"karakter tersebut diberi garis bawah"
-#: gtk/gtklabel.c:862
+#: gtk/gtklabel.c:854
msgid "Line wrap"
msgstr "potong baris"
-#: gtk/gtklabel.c:863
+#: gtk/gtklabel.c:855
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:878
+#: gtk/gtklabel.c:870
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mode pembengkokan baris"
-#: gtk/gtklabel.c:879
+#: gtk/gtklabel.c:871
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
-#: gtk/gtklabel.c:887
+#: gtk/gtklabel.c:879
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:893
+#: gtk/gtklabel.c:885
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tombol singkat"
-#: gtk/gtklabel.c:894
+#: gtk/gtklabel.c:886
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:901
+#: gtk/gtklabel.c:893
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:902
+#: gtk/gtklabel.c:894
msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan"
-#: gtk/gtklabel.c:942
+#: gtk/gtklabel.c:934
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup "
"ruang untuk menampilkan seluruhnya."
-#: gtk/gtklabel.c:980
+#: gtk/gtklabel.c:972
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Moda Satu Baris"
-#: gtk/gtklabel.c:981
+#: gtk/gtklabel.c:973
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
-#: gtk/gtklabel.c:997
-msgid "Angle"
-msgstr "Sudut"
-
-#: gtk/gtklabel.c:998
-msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr "Sudut rotasi label"
-
-#: gtk/gtklabel.c:1018
+#: gtk/gtklabel.c:992
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
-#: gtk/gtklabel.c:1034
+#: gtk/gtklabel.c:1008
msgid "Track visited links"
msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi"
-#: gtk/gtklabel.c:1035
+#: gtk/gtklabel.c:1009
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak"
-#: gtk/gtklabel.c:1051
+#: gtk/gtklabel.c:1025
msgid "Number of lines"
msgstr "Banyaknya baris"
-#: gtk/gtklabel.c:1052
+#: gtk/gtklabel.c:1026
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat"
-#: gtk/gtklayout.c:585
+#: gtk/gtklayout.c:584
msgid "The width of the layout"
msgstr "Lebar layout"
-#: gtk/gtklayout.c:594
+#: gtk/gtklayout.c:593
msgid "The height of the layout"
msgstr "Tinggi layout"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1005
+#: gtk/gtklevelbar.c:977
msgid "Currently filled value level"
msgstr "Tingkat nilai pengisian kini"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1006
+#: gtk/gtklevelbar.c:978
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1020
+#: gtk/gtklevelbar.c:992
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1021
+#: gtk/gtklevelbar.c:993
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1035
+#: gtk/gtklevelbar.c:1007
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1036
+#: gtk/gtklevelbar.c:1008
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1056
+#: gtk/gtklevelbar.c:1028
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Mode dari indikator nilai"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1057
+#: gtk/gtklevelbar.c:1029
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1073
+#: gtk/gtklevelbar.c:1045
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
-#: gtk/gtklistbox.c:3755
+#: gtk/gtklistbox.c:3764
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan"
-#: gtk/gtklistbox.c:3769
+#: gtk/gtklistbox.c:3778
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Apakah baris dapat dipilih"
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
-#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:716
+#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:715
msgid "Accel Path"
msgstr "Lokasi Akselerator"
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:700 gtk/gtkpopovermenu.c:359
+#: gtk/gtkmenuitem.c:699 gtk/gtkpopovermenu.c:359
msgid "Submenu"
msgstr "Sub menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:701
+#: gtk/gtkmenuitem.c:700
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:717
+#: gtk/gtkmenuitem.c:716
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:731
+#: gtk/gtkmenuitem.c:730
msgid "The text for the child label"
msgstr "Teks bagi label anak"
-#: gtk/gtkmenushell.c:415
+#: gtk/gtkmenushell.c:414
msgid "Take Focus"
msgstr "Ambil fokus"
-#: gtk/gtkmenushell.c:416
+#: gtk/gtkmenushell.c:415
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:261
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:263
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Menu pilihan"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih berkas"
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:839
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:846
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Induk transien dari dialog"
-#: gtk/gtknotebook.c:759
+#: gtk/gtknotebook.c:758
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: gtk/gtknotebook.c:760
+#: gtk/gtknotebook.c:759
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks halaman saat ini"
-#: gtk/gtknotebook.c:767
+#: gtk/gtknotebook.c:766
msgid "Tab Position"
msgstr "Posisi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:768
+#: gtk/gtknotebook.c:767
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
-#: gtk/gtknotebook.c:775
+#: gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tampilkan Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:776
+#: gtk/gtknotebook.c:775
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: gtk/gtknotebook.c:781
msgid "Show Border"
msgstr "Tampilkan Batas"
-#: gtk/gtknotebook.c:783
+#: gtk/gtknotebook.c:782
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:789
+#: gtk/gtknotebook.c:788
msgid "Scrollable"
msgstr "Dapat discroll"
-#: gtk/gtknotebook.c:790
+#: gtk/gtknotebook.c:789
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
"tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:795
msgid "Enable Popup"
msgstr "Tampilkan popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:797
+#: gtk/gtknotebook.c:796
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
-#: gtk/gtknotebook.c:810
+#: gtk/gtknotebook.c:809
msgid "Group Name"
msgstr "Nama Grup"
-#: gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:820
+#: gtk/gtknotebook.c:819
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:821
+#: gtk/gtknotebook.c:820
msgid "The string displayed on the child’s tab label"
msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:827
+#: gtk/gtknotebook.c:826
msgid "Menu label"
msgstr "Label menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:828
+#: gtk/gtknotebook.c:827
msgid "The string displayed in the child’s menu entry"
msgstr "String yang ditampilkan pada entri menu anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:841
+#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Tab expand"
msgstr "Ekspansi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:842
+#: gtk/gtknotebook.c:841
msgid "Whether to expand the child’s tab"
msgstr "Apakah tab anak dikembangkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:847
msgid "Tab fill"
msgstr "Isi penuh tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:849
+#: gtk/gtknotebook.c:848
msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan"
-#: gtk/gtknotebook.c:856
+#: gtk/gtknotebook.c:855
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab dapat diubah urutan"
-#: gtk/gtknotebook.c:857
+#: gtk/gtknotebook.c:856
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna"
-#: gtk/gtknotebook.c:863
+#: gtk/gtknotebook.c:862
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:864
+#: gtk/gtknotebook.c:863
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:879 gtk/gtkscrollbar.c:112
+#: gtk/gtknotebook.c:878 gtk/gtkscrollbar.c:112
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Tangga mundur sekunder"
-#: gtk/gtknotebook.c:880
+#: gtk/gtknotebook.c:879
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:895 gtk/gtkscrollbar.c:119
+#: gtk/gtknotebook.c:894 gtk/gtkscrollbar.c:119
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Tangga maju sekunder"
-#: gtk/gtknotebook.c:896
+#: gtk/gtknotebook.c:895
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:909 gtk/gtkscrollbar.c:98
msgid "Backward stepper"
msgstr "Tangga Mundur"
-#: gtk/gtknotebook.c:911 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
-#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:105
+#: gtk/gtknotebook.c:924 gtk/gtkscrollbar.c:105
msgid "Forward stepper"
msgstr "Tangga maju"
-#: gtk/gtknotebook.c:926 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
msgid "Pad device to control"
msgstr "Perangkat pad yang akan dikendalikan"
-#: gtk/gtkpaned.c:354
+#: gtk/gtkpaned.c:353
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
"atas)"
-#: gtk/gtkpaned.c:361
+#: gtk/gtkpaned.c:360
msgid "Position Set"
msgstr "Posisi diset"
-#: gtk/gtkpaned.c:362
+#: gtk/gtkpaned.c:361
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
-#: gtk/gtkpaned.c:378
+#: gtk/gtkpaned.c:377
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posisi Minimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:379
+#: gtk/gtkpaned.c:378
msgid "Smallest possible value for the “position” property"
msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:395
+#: gtk/gtkpaned.c:394
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posisi Maksimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:396
+#: gtk/gtkpaned.c:395
msgid "Largest possible value for the “position” property"
msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:412
+#: gtk/gtkpaned.c:411
msgid "Wide Handle"
msgstr "Pegangan Lebar"
-#: gtk/gtkpaned.c:413
+#: gtk/gtkpaned.c:412
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Apakah panel mesti memiliki suatu pegangan yang menonjol"
-#: gtk/gtkpaned.c:428
+#: gtk/gtkpaned.c:427
msgid "Resize"
msgstr "Ganti ukuran"
-#: gtk/gtkpaned.c:429
+#: gtk/gtkpaned.c:428
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
-#: gtk/gtkpaned.c:444
+#: gtk/gtkpaned.c:443
msgid "Shrink"
msgstr "Dapat dikecilkan"
-#: gtk/gtkpaned.c:445
+#: gtk/gtkpaned.c:444
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2231
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2222
msgid "Open Flags"
msgstr "Flag Buka"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2232
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2223
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
"manual"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2211
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2202
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2217
+#: gtk/gtkplacesview.c:2208
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2218
+#: gtk/gtkplacesview.c:2209
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2224
+#: gtk/gtkplacesview.c:2215
msgid "Fetching networks"
msgstr "Mengambil jaringan"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2225
+#: gtk/gtkplacesview.c:2216
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:255
+#: gtk/gtkprogressbar.c:223
msgid "Fraction"
msgstr "Fraksi"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:256
+#: gtk/gtkprogressbar.c:224
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:263
+#: gtk/gtkprogressbar.c:231
msgid "Pulse Step"
msgstr "Tahapan Pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:264
+#: gtk/gtkprogressbar.c:232
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:272
+#: gtk/gtkprogressbar.c:240
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:293
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "Show text"
msgstr "Tampilkan teks"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:294
+#: gtk/gtkprogressbar.c:262
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:315
+#: gtk/gtkprogressbar.c:283
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
-#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:466
+#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:465
msgid "Transition type"
msgstr "Tipe transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:466
+#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:465
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:462
+#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:461
msgid "Transition duration"
msgstr "Durasi transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:462
+#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:461
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik"
msgid "List of icon names"
msgstr "Daftar nama ikon"
-#: gtk/gtkscale.c:775
-msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
-msgstr "Pembulatan nilai dilakukan ke tempat desimal sebanyak ini"
+#: gtk/gtkscale.c:768
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "Cacah desimal yang ditampilkan dalam nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:782
+#: gtk/gtkscale.c:775
msgid "Draw Value"
msgstr "Gambarkan nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:783
+#: gtk/gtkscale.c:776
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
-#: gtk/gtkscale.c:789
+#: gtk/gtkscale.c:782
msgid "Has Origin"
msgstr "Punya Titik Asal"
-#: gtk/gtkscale.c:790
+#: gtk/gtkscale.c:783
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Apakah skala memiliki titik asal"
-#: gtk/gtkscale.c:796
+#: gtk/gtkscale.c:789
msgid "Value Position"
msgstr "Posisi nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:797
+#: gtk/gtkscale.c:790
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:542
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:549
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:550
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:556
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:551
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:557
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:564
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:565
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipe Bayangan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:595
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Lebar Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:596
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:604
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Tinggi Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:610
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:605
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Penggulungan Kinetik"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Mode penggulungan kinektik."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Penggulungan Overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Mode penggulungan overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Lebar Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687 gtk/gtkscrolledwindow.c:688
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 gtk/gtkscrolledwindow.c:683
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:705 gtk/gtkscrolledwindow.c:706
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700 gtk/gtkscrolledwindow.c:701
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
msgid "Disabled text"
msgstr "Teks yang dinonaktifkan"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:319
msgid "View"
msgstr "Tilik"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:332 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr "Grup Ukuran Akselerator"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:346 gtk/gtkshortcutsgroup.c:347
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665
msgid "Title Size Group"
msgstr "Grup Ukuran Judul"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:342 gtk/gtkshortcutswindow.c:778
msgid "Section Name"
msgstr "Nama Seksi"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:356 gtk/gtkshortcutswindow.c:793
msgid "View Name"
msgstr "Nama Tilikan"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:389
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:381
msgid "Maximum Height"
msgstr "Tinggi Maksimal"
"Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget "
"komponennya"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:351
+#: gtk/gtkspinbutton.c:354
msgid "Climb Rate"
msgstr "Laju Tanjakan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:367
+#: gtk/gtkspinbutton.c:370
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Jepret pada Tick"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:368
+#: gtk/gtkspinbutton.c:371
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
"nearest step increment"
"Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka "
"kenaikan terdekat dari tombol gasing"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:375
+#: gtk/gtkspinbutton.c:378
msgid "Numeric"
msgstr "Numerik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:376
+#: gtk/gtkspinbutton.c:379
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:383
+#: gtk/gtkspinbutton.c:386
msgid "Wrap"
msgstr "Lipat"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:384
+#: gtk/gtkspinbutton.c:387
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:391
+#: gtk/gtkspinbutton.c:394
msgid "Update Policy"
msgstr "Kebijakan Update"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkspinbutton.c:395
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
"bernilai benar"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:401
+#: gtk/gtkspinbutton.c:404
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Apakah spinner aktif"
-#: gtk/gtkstack.c:426
+#: gtk/gtkstack.c:425
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:438
+#: gtk/gtkstack.c:437
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Homogen secara horisontal"
-#: gtk/gtkstack.c:438
+#: gtk/gtkstack.c:437
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:450
+#: gtk/gtkstack.c:449
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Homogen secara vertikal"
-#: gtk/gtkstack.c:450
+#: gtk/gtkstack.c:449
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:454
+#: gtk/gtkstack.c:453
msgid "Visible child"
msgstr "Anak yang tampak"
-#: gtk/gtkstack.c:454
+#: gtk/gtkstack.c:453
msgid "The widget currently visible in the stack"
msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan"
-#: gtk/gtkstack.c:458
+#: gtk/gtkstack.c:457
msgid "Name of visible child"
msgstr "Nama dari anak yang nampak"
-#: gtk/gtkstack.c:458
+#: gtk/gtkstack.c:457
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan"
-#: gtk/gtkstack.c:470
+#: gtk/gtkstack.c:469
msgid "Transition running"
msgstr "Transisi sedang berjalan"
-#: gtk/gtkstack.c:470
+#: gtk/gtkstack.c:469
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan"
-#: gtk/gtkstack.c:474
+#: gtk/gtkstack.c:473
msgid "Interpolate size"
msgstr "Ukuran interpolasi"
-#: gtk/gtkstack.c:474
+#: gtk/gtkstack.c:473
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
"Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang "
"berbeda ukuran"
-#: gtk/gtkstack.c:484
+#: gtk/gtkstack.c:483
msgid "The name of the child page"
msgstr "Nama halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:491
+#: gtk/gtkstack.c:490
msgid "The title of the child page"
msgstr "Judul halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:497 gtk/gtktoolbutton.c:245
+#: gtk/gtkstack.c:496 gtk/gtktoolbutton.c:245
msgid "Icon name"
msgstr "Nama ikon"
-#: gtk/gtkstack.c:498
+#: gtk/gtkstack.c:497
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "Nama ikon dari halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:522
+#: gtk/gtkstack.c:521
msgid "Needs Attention"
msgstr "Perlu Perhatian"
-#: gtk/gtkstack.c:523
+#: gtk/gtkstack.c:522
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
-#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:277
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278
msgid "Stack"
msgstr "Tumpukan"
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext"
-#: gtk/gtkswitch.c:697
+#: gtk/gtkswitch.c:699
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Apakah saklar nyala atau mati"
-#: gtk/gtkswitch.c:712
+#: gtk/gtkswitch.c:714
msgid "The backend state"
msgstr "Keadaan backend"
"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:835
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:834
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:856
+#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:855
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
msgid "Right margin"
msgstr "Margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:876
+#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:875
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:925
+#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:924
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:926
+#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:925
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:794
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:793
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:802
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:801
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:810
+#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:809
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Warna coretan bagi teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:826
+#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:825
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
-#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:934
+#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:933
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta"
-#: gtk/gtktextview.c:793
+#: gtk/gtktextview.c:792
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel Di Atas Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:801
+#: gtk/gtktextview.c:800
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel Di Bawah Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:809
+#: gtk/gtktextview.c:808
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
-#: gtk/gtktextview.c:825
+#: gtk/gtktextview.c:824
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode Pelipatan"
-#: gtk/gtktextview.c:855
+#: gtk/gtktextview.c:854
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin Kiri"
-#: gtk/gtktextview.c:875
+#: gtk/gtktextview.c:874
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktextview.c:896
+#: gtk/gtktextview.c:895
msgid "Top Margin"
msgstr "Marjin Puncak"
-#: gtk/gtktextview.c:897
+#: gtk/gtktextview.c:896
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel"
-#: gtk/gtktextview.c:917
+#: gtk/gtktextview.c:916
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Marjin Dasar"
-#: gtk/gtktextview.c:918
+#: gtk/gtktextview.c:917
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel"
-#: gtk/gtktextview.c:941
+#: gtk/gtktextview.c:940
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor Nampak"
-#: gtk/gtktextview.c:942
+#: gtk/gtktextview.c:941
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
-#: gtk/gtktextview.c:949
+#: gtk/gtktextview.c:948
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:950
+#: gtk/gtktextview.c:949
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
-#: gtk/gtktextview.c:958
+#: gtk/gtktextview.c:957
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
-#: gtk/gtktextview.c:965
+#: gtk/gtktextview.c:964
msgid "Accepts tab"
msgstr "Perbolehkan tab"
-#: gtk/gtktextview.c:966
+#: gtk/gtktextview.c:965
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab"
-#: gtk/gtktextview.c:1054
+#: gtk/gtktextview.c:1053
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
-#: gtk/gtktextview.c:1055
+#: gtk/gtktextview.c:1054
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525 gtk/gtktoolpalette.c:967
+#: gtk/gtktoolbar.c:524 gtk/gtktoolpalette.c:966
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Gaya toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Cara menggambar toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtktoolbar.c:532
msgid "Show Arrow"
msgstr "Tampilkan Panah"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:533
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
msgstr "Apakah panah harus ditampilkan bila tidak bisa pasa pada bilah alat"
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953
+#: gtk/gtktoolbar.c:569 gtk/gtktoolpalette.c:952
msgid "Icon size set"
msgstr "Ukuran ikon ditata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:571 gtk/gtktoolpalette.c:954
+#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588 gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
+#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1622
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
"maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
msgid "Collapsed"
msgstr "Dilipat"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
msgid "ellipsize"
msgstr "elipsiskan"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "Singkatkan butir tajuk grup"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
msgid "Header Relief"
msgstr "Relief Tajuk"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1635
+msgid "Fill"
+msgstr "Isi"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baru"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1643
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Posisi butir dalam grup ini"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:938
+#: gtk/gtktoolpalette.c:937
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:968
+#: gtk/gtktoolpalette.c:967
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:984
+#: gtk/gtktoolpalette.c:983
msgid "Exclusive"
msgstr "Eksklusif"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:985
+#: gtk/gtktoolpalette.c:984
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr ""
"Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu saat"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1000
+#: gtk/gtktoolpalette.c:999
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreeview.c:1024
+#: gtk/gtktreeview.c:1023
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1025
+#: gtk/gtktreeview.c:1024
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1031
+#: gtk/gtktreeview.c:1030
msgid "Headers Visible"
msgstr "Kepala Tampak"
-#: gtk/gtktreeview.c:1032
+#: gtk/gtktreeview.c:1031
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:1038
+#: gtk/gtktreeview.c:1037
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Header Dapat Diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:1039
+#: gtk/gtktreeview.c:1038
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:1045
+#: gtk/gtktreeview.c:1044
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolom Ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:1046
+#: gtk/gtktreeview.c:1045
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:1059
+#: gtk/gtktreeview.c:1058
msgid "Enable Search"
msgstr "Dapat dicari"
-#: gtk/gtktreeview.c:1060
+#: gtk/gtktreeview.c:1059
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:1066
+#: gtk/gtktreeview.c:1065
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom pencarian"
-#: gtk/gtktreeview.c:1067
+#: gtk/gtktreeview.c:1066
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:1085
+#: gtk/gtktreeview.c:1084
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Moda Tinggi Tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:1086
+#: gtk/gtktreeview.c:1085
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
"untuk setiap barisnya"
-#: gtk/gtktreeview.c:1105
+#: gtk/gtktreeview.c:1104
msgid "Hover Selection"
msgstr "Warna Penyorot"
-#: gtk/gtktreeview.c:1106
+#: gtk/gtktreeview.c:1105
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:1124
+#: gtk/gtktreeview.c:1123
msgid "Hover Expand"
msgstr "Perluasan Hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:1125
+#: gtk/gtktreeview.c:1124
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
"mereka"
-#: gtk/gtktreeview.c:1138
+#: gtk/gtktreeview.c:1137
msgid "Show Expanders"
msgstr "Tampilkan Pengekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1139
+#: gtk/gtktreeview.c:1138
msgid "View has expanders"
msgstr "Tilikan punya pengekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1152
+#: gtk/gtktreeview.c:1151
msgid "Level Indentation"
msgstr "Indentasi Tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1153
+#: gtk/gtktreeview.c:1152
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1160
+#: gtk/gtktreeview.c:1159
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Pemilik Karet"
-#: gtk/gtktreeview.c:1161
+#: gtk/gtktreeview.c:1160
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus"
-#: gtk/gtktreeview.c:1167
+#: gtk/gtktreeview.c:1166
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1168
+#: gtk/gtktreeview.c:1167
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1175
+#: gtk/gtktreeview.c:1174
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1176
+#: gtk/gtktreeview.c:1175
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1183
+#: gtk/gtktreeview.c:1182
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:832
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:839
msgid "Resizable"
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS"
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: gtk/gtkwindow.c:801
msgid "Window Type"
msgstr "Tipe window"
-#: gtk/gtkwindow.c:795
+#: gtk/gtkwindow.c:802
msgid "The type of the window"
msgstr "Jenis window"
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: gtk/gtkwindow.c:809
msgid "Window Title"
msgstr "Judul Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:803
+#: gtk/gtkwindow.c:810
msgid "The title of the window"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkwindow.c:809
+#: gtk/gtkwindow.c:816
msgid "Window Role"
msgstr "Peranan Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: gtk/gtkwindow.c:817
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:825
+#: gtk/gtkwindow.c:832
msgid "Startup ID"
msgstr "ID Mula"
-#: gtk/gtkwindow.c:826
+#: gtk/gtkwindow.c:833
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:833
+#: gtk/gtkwindow.c:840
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
-#: gtk/gtkwindow.c:840
+#: gtk/gtkwindow.c:847
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
-#: gtk/gtkwindow.c:846
+#: gtk/gtkwindow.c:853
msgid "Window Position"
msgstr "Posisi Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:847
+#: gtk/gtkwindow.c:854
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Posisi awal window"
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: gtk/gtkwindow.c:861
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:855
+#: gtk/gtkwindow.c:862
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:862
+#: gtk/gtkwindow.c:869
msgid "Default Height"
msgstr "Tinggi Baku"
-#: gtk/gtkwindow.c:863
+#: gtk/gtkwindow.c:870
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:870
+#: gtk/gtkwindow.c:877
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah dengan Bapak"
-#: gtk/gtkwindow.c:871
+#: gtk/gtkwindow.c:878
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:884
+#: gtk/gtkwindow.c:891
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:885
+#: gtk/gtkwindow.c:892
msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr ""
"Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:892
+#: gtk/gtkwindow.c:899
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:908
+#: gtk/gtkwindow.c:915
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonik Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:909
+#: gtk/gtkwindow.c:916
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:925
+#: gtk/gtkwindow.c:932
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fokus Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:926
+#: gtk/gtkwindow.c:933
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:941
+#: gtk/gtkwindow.c:948
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:954
+#: gtk/gtkwindow.c:961
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:955
+#: gtk/gtkwindow.c:962
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:961
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:962
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
-
#: gtk/gtkwindow.c:968
msgid "Type hint"
msgstr "Petunjuk pengetikan"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai"
+
+#~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether extra space given to the child should be allocated to the child "
+#~ "or used as padding"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
+
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Sudut"
+
+#~ msgid "Angle at which the label is rotated"
+#~ msgstr "Sudut rotasi label"
+
+#~ msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
+#~ msgstr "Pembulatan nilai dilakukan ke tempat desimal sebanyak ini"
+
+#~ msgid "Focus in Toplevel"
+#~ msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
+
+#~ msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+#~ msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"